logo kênh sao

Sống ở Mỹ hơn 1 năm, Phạm Hương vẫn bị dân mạng phát hiện dùng Google dịch, viết 2 câu tiếng Anh mà sai “chục lỗi”

Phạm Hương từng tham gia cuộc thi Hoa hậu Hoàn vũ Thế giới, sống ở Mỹ hơn 1 năm nhưng vẫn phải sử dụng Google dịch khi dùng tiếng Anh?

Mới đây, Phạm Hương hào hứng khoe loạt cây trái vườn nhà lên trang Instagram cá nhân. Nàng “Hoa hậu quốc dân” còn thích thú cho biết đã dành cả buổi sáng để trồng cây và hoa phía sau vườn.

Nội dung này được cô cẩn thận viết bằng cả tiếng Anh lẫn Việt có lẽ là để cho bạn bè, fan Việt Nam lẫn quốc tế có thể hiểu được. Cụ thể, cô chia sẻ: “A busy day planting trees and flowers after the garden. Dreaming of a beautiful small garden with fruit trees and colors of brilliant flowers. Fighting!”

Và Vietsub by Phạm Hương (dịch bởi Phạm Hương): “Một ngày bận rộn trồng cây và hoa sau vườn. Đang mơ ước một khu vườn nhỏ xinh đẹp với các loại cây ăn quả và màu sắc của những bông hoa rực rỡ. Cố lên!”

Sống ở Mỹ hơn 1 năm, Phạm Hương vẫn bị dân mạng phát hiện dùng Google dịch, viết 2 câu tiếng Anh mà sai chục lỗi - Hình 1

Tuy nhiên, sau khi đăng tải không lâu, dân mạng lập tức phản ứng dữ dội khi phát hiện ra chân dài xứ Cảng sai những lỗi rất cơ bản trong câu tiếng Anh.

“Trời ơi, lần đầu thấy có người dùng after the garden đó.”

“After – before nha chị. Dùng cho thời gian đó chứ ai đời dùng cho cái vườn.”

“Trời, chuẩn của Google nó dịch nè. Chị tui tin Google quá vậy?”

Sống ở Mỹ hơn 1 năm, Phạm Hương vẫn bị dân mạng phát hiện dùng Google dịch, viết 2 câu tiếng Anh mà sai chục lỗi - Hình 2

Ảnh chụp màn hình

“Cái “after” đã buồn cười rồi còn thêm cái “fighting.”

“Fighting”??? Bộ muốn đánh nhau hay gì? Dùng sai từ rồi.”

Sống ở Mỹ hơn 1 năm, Phạm Hương vẫn bị dân mạng phát hiện dùng Google dịch, viết 2 câu tiếng Anh mà sai chục lỗi - Hình 3

Ảnh chụp màn hình

“Em dốt tiếng Anh lắm nè mà còn biết là “brilliant” phải có “the” nha chị.”

“”Từ “small” với “beautiful” thì “small” phải đứng trước theo thứ tự các tính từ nha chị. Trời, tui chuyên Anh mà đọc muốn ngu người luôn với câu chị viết.”

“Ngộ nghĩnh nhỉ! Đó giờ tui mới biết là “Fruit trees” là cây ăn quả đó.”

“Có thể sai nhưng mấy lỗi cơ bản và sai luôn cả cấu trúc thì chỉ có đầu thai mới hết nha chị.”

“Tui đọc mà tui sợ hãi quá. Ban đầu đọc còn nghĩ hay do trình tiếng Anh của tui kém quá, đọc cứ thấy sai sai.”

“Không giỏi thì thôi đi, lại còn bày đặt viết tiếng Anh sai từa lưa để dân mạng bắt bẻ. Thích tỏ ra sang chảnh hay gì?”

“Câu tiếng Việt còn lộn xộn, bảo sao dịch sang tiếng Anh chướng tai quá.”

“Mắc mệt, viết có 2 câu ngắn ngắn mà sai chục lỗi vậy. Tiếng Việt đi cho lành, bày đặt ghê.”

Sống ở Mỹ hơn 1 năm, Phạm Hương vẫn bị dân mạng phát hiện dùng Google dịch, viết 2 câu tiếng Anh mà sai chục lỗi - Hình 4

Sống ở Mỹ hơn 1 năm, Phạm Hương vẫn bị dân mạng phát hiện dùng Google dịch, viết 2 câu tiếng Anh mà sai chục lỗi - Hình 5

Ảnh chụp màn hình

Sống ở Mỹ hơn 1 năm, Phạm Hương vẫn bị dân mạng phát hiện dùng Google dịch, viết 2 câu tiếng Anh mà sai chục lỗi - Hình 6

Khoảng giữa năm 2018, Hoa hậu Phạm Hương bất ngờ biến mất khỏi showbiz dù là mỹ nhân được săn đón hàng đầu. Cô cho biết phải sang Mỹ điều trị dứt điểm căn bệnh tuyến giáp. Có nhiều tin đồn cho Phạm Hương sang Mỹ sinh con nhưng cô vẫn lên tiếng phủ nhận. Thời gian gần đây, cô công khai chuyện đã đính hôn bên Mỹ, tuy nhiên danh tính bạn trai đại gia thì vẫn giấu mặt.

ĐỪNG BỎ QUA

Loading...

CÙNG CHUYÊN MỤC


Loading...